<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T17n0782"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 782 <persName>佛</persName>说十号经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 782 <persName>佛</persName>说十号经</title> <author>宋 <name role="" type="person">天息灾</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">782</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说十号经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by San Bao Di Zi, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，三宝弟子提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【宫】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:16:31"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb ed="T" n="0719c" xml:id="T17.0782.0719c"/> <lb ed="T" n="0719c01"/> <lb ed="T" n="0719c02"/><cb:docNumber>No. 782</cb:docNumber> <lb n="0719c03" ed="T"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说十号经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb ed="T" n="0719c04"/> <lb ed="T" n="0719c05"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0719001" n="0719001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0719001" n="0719001"/><anchor xml:id="beg0719001" n="0719001"/>西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿 <lb ed="T" n="0719c06"/>明教大师臣<anchor xml:id="end0719001"/><name role="" type="person">天息灾</name>奉 诏译</byline> <lb n="0719c07" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0719c0701"><persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、正等觉、<persName>明行足</persName>、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、<persName>无上士</persName> <lb ed="T" n="0719c08"/><persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>。</p><p xml:id="pT17p0719c0811" cb:place="inline">阿难白言：“云何如 <lb ed="T" n="0719c09"/>来？”</p><p xml:id="pT17p0719c0902" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告：“苾刍！我昔因地为菩萨时，历修众行， <lb ed="T" n="0719c10"/>为求无上正<persName>等正觉</persName>，今得菩提涅槃一切真 <lb ed="T" n="0719c11"/>实，以八圣道正见所证，名为<persName>如来</persName>；如过去 <lb ed="T" n="0719c12"/>正<persName>等正觉</persName>，调伏息心，得至涅槃，故名<persName>如来</persName>。”</p> <lb n="0719c13" ed="T"/><p xml:id="pT17p0719c1301">“云何<persName>应供</persName>？”</p><p xml:id="pT17p0719c1305" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“昔在因位所行善法、威仪戒 <lb n="0719c14" ed="T"/>品，十善根、力修令增长，如是修习圆满至究 <lb ed="T" n="0719c15"/>竟位，证涅槃时断尽一切烦恼，令身、口、意淸 <lb n="0719c16" ed="T"/>净无染，永害烦恼，如断多罗树头，永不生芽。 <lb n="0719c17" ed="T"/>复次贪、嗔、痴等烦恼尽故，一切诸趣永不结 <lb n="0719c18" ed="T"/>生，超过四难⸺生、老、病、死⸺苦果之法，惑、苦二种 <lb ed="T" n="0719c19"/>而永不生，立<persName>应供</persName>号。</p> <lb ed="T" n="0719c20"/><p xml:id="pT17p0719c2001">“复次，令彼世间所有衣服、卧具、饮食、汤药、幢幡、 <lb ed="T" n="0719c21"/>宝盖、香花、灯果，及天上人间最上之物，供养 <lb n="0719c22" ed="T"/>于<persName>佛</persName>，获得最上富贵吉祥之福，是名<persName>应供</persName>之 <lb ed="T" n="0719c23"/>号。”</p> <lb n="0719c24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0719c2401">“云何正等觉？”</p><p xml:id="pT17p0719c2406" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“<persName>如来</persName>具一切智，于一切处 <lb ed="T" n="0719c25"/>无不了知，以四念处、四正断、四神足、五根、 <lb ed="T" n="0719c26"/>五力、七觉支、八圣道、十二缘生、四谛法等如 <lb n="0719c27" ed="T"/>是之法，平等开觉一切众生，令起智断惑，证 <lb n="0719c28" ed="T"/>须陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿罗汉，具 <lb n="0719c29" ed="T"/>三明、六通，复于大乘作意思求，历修诸地，断 <pb ed="T" n="0720a" xml:id="T17.0782.0720a"/> <lb n="0720a01" ed="T"/>尽结习，成无上觉，此名正<persName>等正觉</persName>。”</p> <lb n="0720a02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0720a0201">“云何<persName>明行足</persName>？”</p><p xml:id="pT17p0720a0206" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“明，谓天眼明、宿命明、漏尽 <lb ed="T" n="0720a03"/>明；行足者，为<persName>如来</persName>身、口、意业，善修满足，正 <lb ed="T" n="0720a04"/>真淸净；如有大衣、钵等，自在观照而无爱著， <lb n="0720a05" ed="T"/>于自愿力一切之行，修令满足，号<persName>明行足</persName>。”</p> <lb ed="T" n="0720a06"/><p xml:id="pT17p0720a0601">“云何<persName>善逝</persName>？”</p><p xml:id="pT17p0720a0605" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“即妙往之義。如贪、嗔、痴等 <lb n="0720a07" ed="T"/>引诸有情往彼恶趣，非名<persName>善逝</persName>。<persName>如来</persName>正智能 <lb ed="T" n="0720a08"/>断诸惑，妙出世间，能往<persName>佛</persName>果，故名<persName>善逝</persName>。”</p> <lb ed="T" n="0720a09"/><p xml:id="pT17p0720a0901">“云何<persName>世间解</persName><persName>无上士</persName>？”</p><p xml:id="pT17p0720a0909" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“世间者，谓欲界、 <lb ed="T" n="0720a10"/>色界、无色界。地狱、饿鬼、旁生等类，各具色蕴、 <lb ed="T" n="0720a11"/>受蕴、想蕴、行蕴、识蕴，眼根、耳根、鼻根、舌根、身 <lb n="0720a12" ed="T"/>根、意根及彼六识，所缘境等一切诸法，名曰 <lb n="0720a13" ed="T"/>世间。正觉正知名<persName>世间解</persName>。又彼世间所有二 <lb n="0720a14" ed="T"/>足、四足、多足、无足，欲、色诸天，有想、无想、非 <lb ed="T" n="0720a15"/>有想非无想，若凡若圣，一切有情之中，唯<persName>佛</persName> <lb n="0720a16" ed="T"/>第一、最上、无等，名<persName>无上士</persName>。”</p> <lb n="0720a17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0720a1701">“云何<persName>调御丈夫</persName>？”</p><p xml:id="pT17p0720a1707" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“<persName>佛</persName>是大丈夫，而能调御 <lb ed="T" n="0720a18"/>善恶二类。恶者，起不善三业，而作诸恶，堕地 <lb ed="T" n="0720a19"/>狱、饿鬼、旁生而得恶报；善者，于身、口、意而修 <lb n="0720a20" ed="T"/>众善，得人天福果。此之善恶皆由心作，<persName>佛</persName> <lb n="0720a21" ed="T"/>以第一義善涅槃之法，显示调御令離垢染， <lb ed="T" n="0720a22"/>获得最上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0720001" n="0720001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0720001" n="0720001"/><anchor xml:id="beg0720001" n="0720001"/>寂<anchor xml:id="end0720001"/>灭涅槃，是故得名<persName>调御丈夫</persName>。”</p> <lb ed="T" n="0720a23"/><p xml:id="pT17p0720a2301">“云何<persName>天人师</persName>？”</p><p xml:id="pT17p0720a2306" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“非与阿难一苾刍为师，所 <lb n="0720a24" ed="T"/>有苾刍、苾刍尼、优婆塞、优婆夷及天上、人间、 <lb n="0720a25" ed="T"/>沙门、婆罗门、魔王、外道，释、梵、龙、天悉皆皈命， <lb ed="T" n="0720a26"/>依教奉行，俱作<persName>佛</persName>子，故名<persName>天人师</persName>。”</p> <lb ed="T" n="0720a27"/><p xml:id="pT17p0720a2701">“云何名<persName>佛</persName>？”</p><p xml:id="pT17p0720a2705" cb:place="inline">“智慧具足，三觉圆明，是故名<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="T" n="0720a28"/><p xml:id="pT17p0720a2801"><persName>佛</persName>告阿难：“我昔经行之次，有婆罗门而来问 <lb ed="T" n="0720a29"/>我：‘何故汝之父母为汝立名呼为<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0720002" n="0720002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0720002" n="0720002"/><anchor xml:id="beg0720002" n="0720002"/>邪<anchor xml:id="end0720002"/>？’<persName>佛</persName> <pb xml:id="T17.0782.0720b" ed="T" n="0720b"/> <lb n="0720b01" ed="T"/>即答言：‘世所知者，我能了知；世所观者，我亦 <lb ed="T" n="0720b02"/>能观；所得灭者，我亦得灭。我具一切智，一切 <lb n="0720b03" ed="T"/>了知。我从无数劫种种修行，远尘離垢，今得 <lb n="0720b04" ed="T"/>无上菩提，故立<persName>佛</persName>号。’”</p> <lb ed="T" n="0720b05"/><p xml:id="pT17p0720b0501">“云何<persName>世尊</persName>？”</p><p xml:id="pT17p0720b0505" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“我于因地，自审观察所有善 <lb ed="T" n="0720b06"/>法、戒法、心法、智慧法，复观贪等不善之法能 <lb ed="T" n="0720b07"/>招诸有生、灭等苦，以无漏智破彼烦恼，得无 <lb ed="T" n="0720b08"/>上觉，是故天、人、凡、圣、世、出世间咸皆尊重，故 <lb ed="T" n="0720b09"/>曰<persName>世尊</persName>。”</p></cb:div> <lb n="0720b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说十号经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0719001" to="#end0719001"><lem wit="#wit.orig">西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿<lb ed="T" n="0719c06"/>明教大师臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">三藏法师</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">宋三藏法师</rdg></app> <app from="#beg0720001" to="#end0720001"><lem wit="#wit.orig">寂</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">最</rdg></app> <app from="#beg0720002" to="#end0720002"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">耶</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" type="mod" n="0719001" target="#nkr_note_mod_0719001">西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿明教大师臣【大】，三藏法师【宋】【元】【宫】，宋三藏法师【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0720001" target="#nkr_note_mod_0720001">寂【大】，最【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0720002" target="#nkr_note_mod_0720002">邪【大】，耶【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0719001" target="#nkr_note_orig_0719001">（（西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿明教大师臣））二十字＝（（三藏法师））四字【宋】【元】【宫】，（（宋三藏法师））五字【明】</note> <note place="foot text" n="0720001" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0720001">寂＝最【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0720002" target="#nkr_note_orig_0720002">邪＝耶【明】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>